Що краще, рерайтінг або переклади?

Зміст

  • Перекладати або рерайтить?
    • Що краще купувати?

Величезна кількість часу витрачається на наповнення сайтів і написання статей, а також бувають проблеми з відсутністю ідей для нових текстів.

Коли з’являються труднощі, власники сайтів вдаються до альтернативних методів видобутку статей – рерайтингу чи перекладів. І той і інший варіант допомагає отримати унікальні тексти, але між ними є різниця.

Що краще, рерайтінг або переклади? Відразу хотілося б сказати, що і той і інший тип створення статей оптимально підходить для розробки контенту. На біржах статей досить часто пропонуються обидва види текстів, а який з них вибрати при покупці або для самостійної роботи, ви визначитеся після прочитання цієї статті.

Перекладати або рерайтить?

Що стосується рерайтингу, то його робити набагато простіше, ніж перекладати тексти. Програми – перекладачі не досить якісно справляються зі своєю роботою, тому перекладені тексти вимагають серйозної переробки. У деяких випадках, взагалі складно зрозуміти, про що намагався розповісти зарубіжний автор.

Для написання переказів потрібні певні навички. Якщо ви погано знаєте іноземну мову і будете весь час користуватися перекладачем, буде потрібно маса часу на розробку контенту, а це знижує продуктивність.

Виходячи з цього, рерайтінг краще перекладів, так як ви будете робити його набагато швидше, а чим більше хороших і найголовніше унікальних статей, тим краще.

Що краще купувати?

А от у плані покупки краще віддавати перевагу перекладам. Унікальність у текстів може бути однаковою, а ось зачеплена тема та сама ідея статті, може істотно відрізнятися.

Пошукові системи вже давно навчилися визначати смисловий Зміст текстів, це і є основний мінус рерайтингу. Хоч текст і унікальний, ідея його створення вже використовувалася. Перекази в цьому плані краще, адже в зарубіжному інтернеті можна знайти щось нове для Рунета і тим самим привернути увагу величезної аудиторії.

Звичайно, якщо ви добре знаєте іноземну мову, то можете і перекладати тексти, отримуючи не тільки унікальні статті, але і свіжі ідеї, але впоратися з цим зможуть далеко не всі. У всякому разі буржунет ідеально підходить для пошуку нових ідей, адже переводити заголовки простіше, а після цього їх можна передати копірайтеру, який складе якісний текст.